Monday, July 06, 2009

Sommerferientagebucheintrag 9 + 10

Das sind ja besorgniserregende Bilder, die mich aus Würzburg erreichen. Der GEorg wird zum Trinker ausgebildet...
Disturbing photos reach me from Würzburg... Georg is trained to drink beer..Und dann dürfen die Kinder auch noch auf steilen Wegen rumturnen...
And then the kids are allowed to climb along steep roads... Aber meine Mama hat ja die Oberaufsicht und da wird dann schon nichts passieren.

But my mom has the main supervision and so I'm sure, that no accidents will happen.
Ich habe übrigens ganz vergessen, Euch von meinem ersten Cupcake aus dem MArtha Stewart Buch zu berichten. Es waren geröstete Bananen-Cupcakes. Dafür mussten die Bananen erst einmal 15 min im Ofen gebacken werden. Optisch nicht unbedingt ein Genuss, aber ich sage Euch, der DUFT!! Ich glaube, wann immer ein Rezept in Zukunft nach zermanschten Bananen fragt, werde ich sie erst mal rösten.
I totally forgot to tell you about the first cupcakes I made from the MArtha Stewart book. I tried the roasted Banana cupcakes. To make them, you had to roast the bananas in the oven for 15 minutes. They didn't really look pretty, but the smell was heavenly!
Und so sahen die Cupcakes hinterher aus. Die zimtige Buttercreme war allerdings etwas sehr süß für deutsche Gaumen...
And that's what they looked like finished. The cinnamon butter frosting is definitely something for the seriously sweet tooth...

Im Garten habe ich was tolles entdeckt: Tada- Ich präsentiere die Möhrdieschen. Das wahrscheinlich längste Radieschen der Welt. Allerdings muss ich zugeben, etwas weniger Länge hätte nicht geschaded, denn sie waren schon leicht holzig. Aber da habe ich sie einfach in dünne Scheiben geraspelt und schon war alles gut...
News from my garden: The carradish- Looks like a carrot, but is a radish. It was already turning a little woody, but I fixed the problem and cut it in thin slices.
Gestern hat mein Mann mit mir auch einen Sonntagsausflug gemacht. Zuerst haben wir uns einen Kuhstall mit 350 Kühen angesehen,
Yesterday Harald invited me to a little tour. First he showed me a huge cow stable with 350 cows...Und dann gab es noch ein paar Trecker zu sehen... Aber immerhin habe ich eine Portion Softeis spendiert bekommen (und ein Glas Milch)
And then there were some tractors to admire... But a least I got some ice cream and a glas of fresh milk.

No comments: